• Главная
  • Еще 30 мировых бестселлеров будут доступны на казахском языке
16 Августа, 2019 11:27

Еще 30 мировых бестселлеров будут доступны на казахском языке

В Казахстане в рамках «Рухани жаңғыру» реализует проект по переводу 100 мировых обучающих бестселлеров на казахский язык. Проект направлен на повышение читаемости мировой научной литературы на казахском языке, как среди студентов, так и среди работающего населения страны. Один из редакторов этих книг – декан высшей школы бизнеса «Almau» Гульнар Куренкеева рассказала для чего предназначены эти книги и как в целом реализуется проект в интервью ИА Strategy2050.kz.

Еще 30 мировых бестселлеров будут доступны на казахском языке | Strategy2050.kz

- Гульнара Турдалиевна, расскажите о книгах, как они отбирались для перевода на казахский язык?

- Все книги имеют современный контент - самые популярные и читаемые обучающие книги, признанные в мире. Книги отбирались по специальному списку критериев, среди которых, такие требования, как: книги должны быть в трех редакциях, издание должно быть не менее 10 тысяч экземпляров, а также они должны быть переведены на несколько языков.

- Для кого предназначены эти книги?

- Книги имеют очень широкую аудиторию. У каждой есть свои цели и задачи. Ими могут пользоваться не только студенты, но и подростки, работающие люди, люди старшего поколения.  Например, я лично участвовала в переводе книги Дональда Куратко «Предпринимательство», а также Ника Уилтона «Основы HR менеджмента».

Например, в книге «Предпринимательство» поднимаются такие аспекты, как передача бизнеса по наследству. В советской практике было мало таких случаев, и они не были описаны в советской литературе, тогда как в США бизнесмены уже очень опытны в этом вопросе. Поэтому эти знания будут очень полезны студентам, молодым предпринимателям и не только. Кроме того, в этой книге рассказывается как найти свою бизнес идею и даже какой образ жизни нужно поддерживать бизнесмену.

А книгу Уилтона «Основы HR менеджмента» мы используем в своем университете на курсе по развитию человеческих ресурсов для наших студентов на программе MBA.

- В чем вы видите цель проекта?

- Хочу отметить, что считаю, что люди должны уметь читать на английском в оригинале, особенно молодые. Но и родной язык тоже должен развиваться в соответствии с современными тенденциями и терминами. Идея этих книг – дать толчок к чтению мировой научной литературы на казахском языке. Кроме того, ранее, как правило, на казахский переводились уже переведенные книги с английского на русский язык. А перевод в третьем прочтении часто приводит к потере передачи глубинного смысла. В этом случае на казахский язык переведено с первоисточника. Более того, выкупались права непосредственно у издателей на печать книг. Поэтому они напечатаны абсолютно идентично с оригиналами, с сохранением иллюстраций, обложки, верстки и, конечно, смысла. Этот проект очень хорошо поддержало государство, поскольку на рынке издателей перевод книг на казахский язык пока не популярен. Я думаю задача проекта еще и в том, чтобы в дальнейшем казахстанские издательства были заинтересованы в издании зарубежных книг на казахском языке. Это можно сделать только за счет расширения читающей аудитории таких книг.

- А где эти книги можно найти и прочитать?

- Практически все вузы Казахстана были привлечены в этот проект. Тираж каждой книги 10 тысяч экземпляров, которые были распределены по вузам страны. Кроме того, все книги представлены в онлайн формате на портале «Открытый Университет Казахстана» в свободном доступе На основе книг созданы онлайн курсы и видеолекции, которые тоже можно посмотреть любому человеку совершенно бесплатно.

Рабига Нурбай

рекомендуемое
хроника 2050

МСБ будет производить не менее 50% объема ВВП

Производительность труда будет увеличена до 126 тысяч долларов 100-процентный охват казахстанских детей от 3 до 6 лет дошкольным образованием

Казахстан будет полностью обеспечивать собственный рынок ГСМ в соответствии с новыми стандартами экологичности

Доля несырьевого экспорта в общем объеме экспорта должна увеличиться в два раза и в три раза к 2040 году

Начнется перевод нашего алфавита на латиницу

95% казахстанцев должны владеть казахским языком

На 15 % посевных площадей будут применяться водосберегающие технологии

Будет решена проблема обеспечения населения водой для орошения

Показатель объёма ВВП на душу населения достигнет 60 тысяч долларов

Доля городских жителей РК вырастет до 70 % от всего населения