Правительство

Терминологический фонд казахского языка пополнился на 3 тыс. слов

Языковая политика в государстве реализуется в соответствии с Законом «О языках в Республике Казахстан» и Государственной программой развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. Министр культуры и спорта РК Арыстанбек Мухамедиулы доложил об основных итогах 2017 года по исполнению Государственной программы в ходе заседания Правительства РК.
Астана27 Марта , 11:23

Министр рассказал, что в целях реализации задач, обозначенных в программной статье Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» дополнены обязанностями проведения разъяснительной работы поэтапного перехода казахского языка на латинскую графику, совершенствования латинской графики и орфографии, обеспечения их доступности обществу. В Госпрограмме предусмотрены достижения 9 индикаторов 12 показателей результатов.

«Согласно результатам ежегодного исследования овладения, населением государственным языком, демонстрирующего положительную динамику, в 2017 году доля населения овладевших государственным языком составила 83,1% (в 2016 году – 82,3%). Доля взрослого населения овладевших тремя языками составила 22,3% (в 2016 году – 20,5%). При этом, в целях пропаганды овладения тремя языками на постоянной основе проводится республиканский конкурс «Тіл шебері» среди государственных служащих и республиканская олимпиада «Тілдарын», - доложил Мухамедиулы.

В рамках проекта «Организации обучения государственных служащих в рамках продвижения трехъязычия»  в 2017 году 610 государственных служащих центральных исполнительных органов прошли курсы государственного языка (в 2016 году 300 человек). Также, в республике функционирует 89 региональных центров обучения государственного языка (в 2016 году – 87 центров). В соответствии с Законом «О языках в Республике Казахстан» Центрами по обучению языкам организовываются курсы в целях овладения гражданами Республики Казахстан государственного языка. В 2017 году в Центрах обучения языкам курсы по обучению государственного языка прошли 58 348 слушателей. В целях определения уровня знания казахского языка в общее число прошедших тестирование на знание государственного языка 2017 году составил – 94 458 человек, среди них государственных служащих – 22 837 человек. Для сравнения в 2016 году их было 73 732 человека.

«По итогам тестирования государственные служащие показали - средний уровень 9658 чел. или (42,2%), высокий уровень 314 чел. или (1,4%) знания государственного языка. Также выявлено количество сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги – средний уровень 14 443 чел. или (49%), высокий уровень 357 чел. (1,2%) знания государственного языка», - уточнил министр.

Кроме того, по информации министерства, в прошлом году в рамках Государственной программы выпущено и распространено по республике 17 детской литературы, 14 словарей, 14 научно-познавательных, 16 учебно-методических пособий.

Министр рассказал о том, как на казахстанском телевидении увеличивается контент на государственном языке. Так на республиканском телеканале «Балапан» будет показан 15-серийный анимационный фильм «Сөз қазынасы», направленный на развитие разговорной и мыслительной способности детей. Для увеличения в интернет-ресурсах детского контента на телеканале «Казахстан» выпущена интеллектуальная программа «Енші».

«По итогам 2017 года доля документооборота на государственном языке составила 92% (2016 году – 91%). Из них - в центральных государственных органах 89%, в местных исполнительных органах 93,3%, в национальных компаниях составила 49,1%. Согласно данным Министерства информации и коммуникаций доля контента средств массовой информации на казахском языке составляет 72%. Телеканал «Қазақстан» – 98,9%, «Балапан» – 100 %, «Хабар» – 65,1%, «Хабар24» - 50% «Еларна» – 65,3%, «Kazakh TV» – 53,7%, «Kazsport» – 59,2%», - рассказал глава ведомства.

Продолжая доклад, министр остановился и на вопросе работы в интернет-пространстве. Так, в целях расширения сферы употребления государственного языка усовершенствована работа портала «Tilalemi.kz», ономастической электронной базы «Atau.kz» познавательного характера об истории ономастических названий, этимологии об особенностях создания, орфографической электронной базы «Emle.kz», состоящей из словарей и содержащей сведения о графике и орфографии, а также электронной базы «Тermincom.kz», содержащей отраслевые терминологические словари и статьи о терминологии.

В 2017 году создан трёхъязычный сайт «Тіл медиа» (Tilmedia.kz). Работа сайта направлена на пропаганду государственного, русского и английского языки, расширение сфер их применения и методики. Также разработан детский сайт «Бала тілі» («balatili.kz»). Впервые запущен сайт «Құжат» (Qujat.kz) - казахский вариант с инструкцией заполнения документов без ошибок, употребляемых во всех сферах.

Стоит отметить и то, что терминологический фонд казахского языка пополнился. В 2017 году Республиканской терминологической комиссией при Правительстве Республики Казахстан было утверждено 3 тыс. терминов, тем самым терминологический фонд составляет около 21 тыс. терминов.

Кроме того, министр затронул вопрос о переходе казахского языка на латинскую графику.

«Как вам известно, была создана Терминологическая рабочая группа при Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику. На заседании данной рабочей группы было обсуждено нынешнее состояние казахской терминологии, а также проанализированы принципы принятия международных терминов. Вместе с этим, в соответствии с действующим законодательством, решения комиссии при Правительстве носят не обязательный характер, а рекомендательный. Также, планируется приступить к проведению мониторинга всех терминов с языковой, качественной и функциональной точки зрения. Кроме того, в ходе выполнения этих работ, будет разработан терминообразовательный потенциал казахского языка и принципы применения международных терминов. Для этого будет проанализирована терминообразовательная методика и методология отечественных и зарубежных ученых», - рассказал Арыстанбек Мухамедиулы.

По его словам, в 2017 году состоялось 5 заседаний Республиканской ономастической комиссии при Правительстве. На основании предложений центральных и местных исполнительных органов было рассмотрено 1228 предложений, в том числе 1153 получили положительное решение комиссии. Из них 64 объекта; 1085 компонентных частей (улицы, скверы, проспекты) 4 районов.

Кроме того, министр остановился на том, что в целях сохранения лингвистического капитала казахстанцев ежегодно оказывается государственная поддержка для изучения этносами родного языка, их методического обеспечения. Доля этносов, охваченных учебными курсами государственного и родного языкам в этнокультурных объединениях ежегодно показывает динамику роста. В 2017 году этот показатель составил 75,5%. В целях сохранения лингвистического капитала казахстанцев государством оказано поддержка по обучению родного языка 25 этносов (в 2016 году - 24).

Гультай Хасенова

Инфографика: Надежда Линнинкова




Яндекс.Метрика